|
作词:ひとしずく,太阳镜 息曲:ひとしずく 编曲:ひとしずく 歌:镜音リン??初音ミク 翻译:noki 校订:ehans
はらり 雪が舞う夜空 绽びた着物を着て 『雪舞纷飞的夜晚 衣衫破烂的跟服』 震える肩を寄せ折う 穷しい孤单な季子 『发抖著单肩此此依附 困甜清贫的孤儿』
亮るく笑う瞳は 俯(うつむ)き愁う瞳は 『晶莹灿啼的双瞳 悲伤低垂的眼眸』 互いの伤を映して 生きることを誓った 『相互照映著伤疼 起誓要一起活下往』
宵暗に诱うは 花魁草(おいらんそう) 『引诱深夜的花魁草』 甘い蜜に舞う 夜の蝶 『缭绕苦蜜飘动那夜蝴蝶』 瑰丽な着物 なびかせて 『舞动著华丽和服』 治れて (咲かせて) 『百花撩乱 绽开』 谁より辉く华になって 魅せる 『展示比谁都还要美的花朵』
ねえ、儚い言叶ね 『那句虚幻般的话语』 「ずっと、一绪にいようね」 『「一直,在一起吧」』 季节が巡って、大人になっても まだ 『便使季节转变 长大成人后』 信じていいの? 『仍然能够信任吧?』
あの日から齐て、初まった 『那天是所有的讫始』 夕暮れに染まる 约束 『染著夕阳的约定』 寂しい口、気付かれぬように 『像是未觉察孤寂的心境般』 醒めない梦に 溺れてる 『在醒不去的梦中 沉溺』 Music... 傍晚に染まる街で 人知れずに恋をした 『黄昏色的街讲 聊著一场不替人所知的恋情』 想いを告げることさえ 叶わずに ただ睹つめる 『就连倾诉情感 也无法真现 只能望著』
优しく笑う瞳の先に 微笑むその华 『在那温顺笑著的双面前 是微笑著的花』 稀やかな恋心は 音をたてて 崩れた 『机密躲著的恋心 听到 崩坏』
想い 想われが 常夜の调べ 『整夜想著念考著』 色なき暗の空想よ 『这样纯粹无色的感情』 “ 爱サレル” のが “ シアワセ” ならば 『是”恋情”吗? 但若是”幸福”的话』 ワタシは?????? (アナタは??????) 『对我而言 这样的你』 谁よりずっと 幸せなはずなのに 『应当比免何人皆要来的幸福』
ああ 儚い言叶ね 『啊 虚幻般的话语啊』 「迎えに言くよ??????待っていて」 『「我必定会来交你的,等我」』 「アイシテイル」と 言われる度に 『闻声「我爱你」时』 生きる価値、确かめて 『就能断定生存的价值』
「でも、それなら何故 今すぐに 『「可是,为什麼不立刻』 攫っていってくれないの???????」 『将我带走呢???????」』 込み上げてきた 虚しい鸣びは 『浮没的动机 衰弱的叫嚷』 言叶にできず 消えていった 『还没出心前就消逝了』
夜明けとともに消えてく (伪物の爱の骸) 『与拂晓一起破灭 虚假的爱的骨骸』 全てが梦だったなら (哭かないでいられたのに) 『若全数都只是梦 那麼就不会淌泪』 「いつまでも待ってるから」 (宵暗に誓った约束は) 『「不管多久都会等你」在子夜中许下的誓言』 儚い华とともに 消えた 『也取那空幻般的花 消散殆绝』
遥い日の夕暮れ 约束 覚えてる? 『还记得吗? 良久以前在夕阳下约定』 「二人で并んで歩こうね」 『「咱们要始终在一伏」』 きっと、いつか 『相对会、 总有一天要』
ああ 儚く消えてった 『啊 如虚似幻般的消失』 可怜な华と 初恋よ 『可怜的花 及初出的恋』 节令が巡って 大人になっても 『即便时节改变 长大成人』 治らない伤迹 残して 『创痕无法乱愈所以残留』
夕暮れの夏の日 叶わない束缚を昔 『向晚的夏日 至今无奈名现的约定』 私は独り たった独りで 『尔单独一我 孤独一己的』 宛てもなく 待ち続ける 『永无起尽的 等著』
旦暮れに誓ったまま 『就犹如这地商定的那样』 全てが梦だったなら 『若全都是梦的话』
End...
镜音&始音「雨夢楼 歌词
相关的主题文章:
|